康有為用了十年功力寫成的《日本明治變政考》,深入研究日本如何從一個小國崛起為當(dāng)時跟美國、英國叫板的海洋軍事強(qiáng)國,康有為在這本書的序言中指出,中國之大,十倍于日本,如果效法明治維新,“收日本已變之成功,而舍其錯戾之過節(jié)”,其成效絕不止“事半而功倍”。光緒皇帝被維新派說服采用了康的這本力作,作為維新改革的理論基礎(chǔ),要在大清復(fù)制日本式的維新,只可惜光緒并非有魄力的改革家,而被守舊的既成利益集團(tuán)扯后腿,西太后伺機(jī)搞一場政變,“戊戌維新”只撐一百零三天,成了“百日維新”。維新失敗后,梁啟超還逃入日本駐北京領(lǐng)事館尋求保護(hù),后被伊藤博文秘密安排到日本避難。這樣的情節(jié)若發(fā)生在今天的中國,任何人都逃脫不了“漢奸”罪名。
康梁維新失敗之后,大清向日本學(xué)習(xí)的風(fēng)氣反而更為熾熱,20世紀(jì)初掀起了一陣的日本留學(xué)潮,西洋的許多政治學(xué)理論通過日本人的翻譯再經(jīng)由留日學(xué)生傳回中國,其中如著名的女革命烈士秋瑾(1875-1904年)便曾自費(fèi)留學(xué)日本。根據(jù)臺灣歷史學(xué)者黃文雄在《辛亥民國一百騙》(2011年10月初版)一書里的說法:“1911年中國出版的《普通百科新大辭典》的凡例寫道:我國新詞大半由日本輸入。”黃說:“如果沒有日本在幕末維新時代創(chuàng)出的20萬新詞,中國的社會、自然科學(xué)、新聞將難以傳達(dá)訊息。中華人民共和國的憲法,有85%是日本所創(chuàng)出的新造詞。”由此可見,日本漢字對清末以及民國的革新、甚至新中國的發(fā)展都作出了直接或間接的貢獻(xiàn)。
從整個歷史長河來看,120年并不長。想想從當(dāng)年的大清帝國到今天,中華民族的命運(yùn)已有翻天覆地的改變,僅僅兩甲子時間內(nèi)的事,不能說不快。今天的日本就算出現(xiàn)另一個伊藤博文,也不可能再把中國玩弄于掌股之中。在中日兩國進(jìn)入“準(zhǔn)冷戰(zhàn)”(鄭永年語)之際,碰上了甲午年,給人“山雨欲來風(fēng)滿樓”的不詳預(yù)兆。中國若能把過去的崛起之路所碰到的各種主觀和客觀障礙當(dāng)作國民團(tuán)結(jié)的考驗(yàn)與民族精神的磨練,則在國民素質(zhì)、人文水平方面,超越日本是指日可待。就像韓國人過去幾十年抱著“雪恥”的心態(tài),在經(jīng)濟(jì)、體育、文化、科技等等領(lǐng)域,以日本為競爭對手,他們今天在這些方面的光芒幾乎都蓋過日本,真的是“什么仇都報了”。我們希望看到中國真的和平崛起,而不希望將來再看到另一出現(xiàn)代版的“甲午風(fēng)云”!






















